「 チョコあ〜んぱん」
言わずと知れたブルボンの美味しいお菓子。
「チョコあ〜んぱん」の「〜」なんでこの表記入れたのか考えたことある?
ちょっとポップな感じ出すため?
可愛らしくするため?
違うんじゃないかな。
「〜」がない場合を考えてみよう。
「チョコあんぱん」わかりやすい。
商標登録の関係とかいろいろあるんだろうけど、私はここに何かメッセージを感じるんだよね。
「〜」で繋いでいるのは何?
「あ」と「ん」だよね。
これをローマ字に変換する。
「あ」は「A」。「ん」は「NN」
繋げると「ANN」
ANNで略称される言葉はいろいろあるけど重要なのはそこじゃない。
「ANN」スペース「ブルボン」で検索してみるとわかる。
「アンヌ・アントワネット・ド・ブルボン=パルム」
彼女の名前が出て来たんじゃないかな?
彼女の写真を見てみて。誰かに似てない?
そう。
「デヴィ夫人」
デヴィ夫人といえば何?
それを考えるといよいよ真実の道が見えてくる。
デヴィ夫人といえば
「あーた」
「あーた何言ってるの?」ってセリフ聴いたことない?
「あーた」
「あーんた」
「あーんぱん」
「あ〜んぱん」はデヴィ夫人を表していたってわけ。
まだ終わりじゃないよね。
「チョコ」って何?
「チョコレート」?
本当にそうかな?
こうは考えられない?
「猪口」
お酒を飲む小さな杯。
お酒。日本の酒処ってどこ?
そう、新潟だよね。
そういえば、ブルボンってどこで創業した会社だと思う ?
「新潟柏崎市」
偶然かな?そんなわけないよね。
いくよ。
つまり「チョコあ〜んぱん」はデヴィ夫人とブルボンを繋ぐミッシングリングだったってわけ。
信じるか信じな…
疲れた。